グローバル社員の身近な存在を目指して。働きやすさを支えるGlobal Employee Support課の挑戦(English follows Japanese)

国内のソニーグループでは、国際的なバックグラウンドを持つ社員(以下、グローバル社員)が働いています。ソニーピープルソリューションズ株式会社(以下、SPPS)に新設されたGlobal Employee Support課(GES課)では、多様な価値観・言語や文化的背景を持つ個性豊かな「個」の活躍を推進するために、日々の業務・生活に関する不安・悩み・困りごとの解決をサポートする活動を行っています。
2025年3月、やさしい日本語と英語での落語を楽しんだ後に、参加者同士がコミュニケーションを取るGES課主催の初めてのイベント「Rakugo!! In English & Japanese」が開催され、大盛況だったようです!今回の記事では、当イベントの企画に携わったGES課の吉武さんと松野さんに、イベントの様子やGES課の活動についてお話を伺ってきました!

- 松野 朱華

- 園井 千智
「楽しい」で超える言葉や文化の壁
── まずは、「Rakugo!! In English & Japanese」を開催するに至った経緯を教えてください。
吉武:社内の調査等でグローバル社員から「横のつながりが欲しい」「気軽に話せる仲間が欲しい」といった声をいただいたことがきっかけです。社内では、組織や職種などを超えて社員同士がコミュニケーションできるイベントがたくさん行われていますが、日本語での開催が多かったため、日本語が得意ではない社員にも気軽にイベントに参加してもらい、社内ネットワークを広げられる機会を提供できないかと考えていました。そこで、日本語や英語が得意でない方でも社員全員が一緒に楽しめる、今回のイベントを開催することにしました。
松野:イベントに参加される皆さんには、イベントをきっかけに打ち解けて、今後もつながり続けてほしいと思っていました。しかし、私たちは発足して間もない部署ということもあり、イベントを開催した経験がなかったんです。そこで、「つながらNight※などのイベント経験が豊富なコミュニティデザイン室に協力していただき、イベントの中身を一緒に考えていきました。充実したイベントになったのは、他部署との連携、つまり横のつながりがあったからこそだと思っています。
※つながらNightとは
2021年から始まった、新入社員同士の交流を深めるためのイベント。つながらNightに関する記事は、「【就活生の目】新入社員同士のつながりを自然と生み出す、『つながらNight』」のページへ

── 横のつながり、とても大切ですね!このイベントで落語をテーマにしているのには、何か理由があるのでしょうか。
吉武:落語は「言葉の芸術」で日本文化の魅力を伝えられるものですし、笑いを通じて参加者同士が楽しさを共有できるところが良いと思っていました。そこで、落語家の桂かい枝さん、桂福龍さんをお招きし、落語イベントを開催することにしました。
松野:当日は、日本語や英語が得意でない社員でも、さまざまな場面でほぼ同時に笑いが起きていました。言葉や文化の壁があっても、共に楽しい時間を過ごしている姿がとても印象的でしたね。

イベント当日の様子
── さまざまな場面で笑いが起きたとのことですが、最も盛り上がりを見せたのはどんな場面だったのですか。
吉武:グローバル社員2名に舞台に上がってもらい、実際に落語や日本の大道芸である南京玉すだれを体験してもらいました。南京玉すだれの掛け声に合わせてグローバル社員が立派にパフォーマンスしてくれて、会場が大変盛り上がりました。
松野:落語を聞くだけでなく、実際に社員が体験したことで、一体感が生まれたと思っています。落語が大変盛り上がったため、その後の社員同士の交流タイムも会話が盛り上がっていました。日本人の社員とグローバル社員のどちらにとっても、満足度の高いイベントになったようでうれしかったですね。
── イベント開催にあたって工夫したポイントはありますか。
吉武:言葉の壁を忘れて一緒に楽しい時間を過ごしてもらえるように、落語だけではなく、案内や司会進行などは全て日本語と英語で行いました。また、社員同士のコミュニケーションが円滑になるように社内食堂の運営をお願いしている会社に依頼し、食事とドリンクを提供しました。アレルギーや宗教・健康などの理由により食に制限がある方でも食事が楽しめるように、多様で美味しいメニューを提供するように心がけ、メニュー表記等にも注意を払いました。
松野:現在、食堂でハラル食の弁当を提供できないか検討しているので、実際にハラルのお弁当を試食してもらい、味や価格などのアンケートを取り、フィードバックをいただきました。イベントの最後には、ソニーのクラブ活動(茶道・華道)を紹介する時間を設け、淹れたての抹茶を味わったり、生け花を鑑賞したりしました。企画が多くあったため、飽きずにあっという間に時間が過ぎたと感じる方が多かったようです。

── イベントを通じて、どのように感じていますか。
吉武:「イベントを企画・運営する側も楽しく」をモットーに、チームで助け合いながら準備を進めてきました。また、さまざまな部署や団体、多くの方々にご協力をいただいたことで、満足度の高いイベントを開催することができ、とても感謝しています。
松野:このイベントをきっかけに、グローバル社員をサポートする組織があることを知ってもらえる機会になったと思います。また、社員の皆さんが楽しく過ごしている姿を見て、これからも多様な価値観・言語、文化的背景を持つ社員の活躍を推進するために、さまざまな機会を提供していきたいと強く思いましたね。
お互いが気持ちよく仕事をするための異文化理解
── 次に、お二人が所属するGES課について伺いたいと思います。普段、グローバル社員にどんなサポートを行っているのですか。
吉武:グローバル社員がより働きやすく、活躍を推進できるように日々の業務・生活に関する不安・悩み・困りごとなどの解決をサポートしています。また、社内文書の英語化推進や翻訳ツールの紹介、ネットワーキングイベントの開催、グローバル社員にとって役立つ情報の発信などを行っています。加えてSPPSの各部署と連携して、異文化理解研修や会社生活の質を向上させるためにオフィス環境や食事に関する改善活動などを行っています。
松野:グローバル社員やその上司へのヒアリング、社内アンケートなども行っています。グローバル社員が抱える課題やニーズを把握し、その解決に向けて各部署が更に連携することができれば良いなと思います。
── グローバル社員と日本人の社員の関わり合いが重要になりそうですね。
吉武:そう思います。グローバル社員と日本人の社員が共に仕事をしていく上で大切なのは、どちらかの文化や意見を優先するのではなく、お互いを尊重し理解し合うことだと思っています。私たちが橋渡し役となることで、皆が今よりももっと働きやすい環境になればいいなと思います。

一歩踏み出して改善していく
── GES課の一員としてグローバル社員と関わる中で、新たに気づいたことはありますか。
松野:今まで把握できていなかった、さまざまな課題やニーズが見えてきたように思います。例えば、「食堂のメニューにベジタリアン向けのものを導入してほしい」「英語メニューが分かりにくい」という声をいただいたことがありました。その際に、グローバル社員と直接会話をし、声が上がった理由や背景を深く理解したことで、私たちが取り組むべき方向性が見えたように思います。
吉武:私も同じです。社内の英語版HPや発信文章は以前に比べると増えていると思っていましたが、うまく情報を検索できず、必要な情報にアクセスできていないことがあると分かりました。これはグローバル社員の声を聞いて初めて分かったことなので、直接グローバル社員や関係者の方などと話すことが重要だと思いましたね。
── 私もお話を聞いていて、そういった課題があることに初めて気づきました。
吉武:そうですよね。これまで伺ってきた課題は、グローバル社員全体に共通することが多いので、今後グローバル社員と一緒に働いている方などに向けた情報発信を行いたいと思っています。ソニー社員全体に共有することで、課題解決に対する意識やサポートがより活発になることを期待しています。

── 今後、GES課として目指していきたいことはありますか。
吉武:SPPS各組織の代表が集まり、グローバル社員の課題をどうサポートしていくかを話し合うMTGを定期的に開催しています。各組織の代表者がグローバル社員の課題を自分ごととして捉え、積極的に活動されていますので、今後もグローバル社員の活躍推進・環境整備が継続的・持続的に遂行できるよう、Global Employee Supportの活動や仕組みを定着させていきたいと思っています。
松野:グローバル社員にとって身近な存在であることを目指したいです。GES課に相談をすれば解決策が見つかると思っていただけるように、ネットワークイベントの開催など、継続して行っていきたいです。
<編集部のDiscover>
私はソニー社内の掲示板から「Rakugo!! In English & Japanese」というイベントを知り、運営を行っているGES課にインタビューしたいと思っていました。今回実現したことで、面白いお話をたくさん伺うことができ、とても充実した時間になりました!イベントの面白さからインタビューしてみたいと思っていたものの、お話を聞いていくうちに、GES課の活動についてもっと多くの人に知ってもらいたいと思うようになりました。
特に印象的だったのは、「今まで把握できていなかった、さまざまな課題やニーズが見えてきた」という言葉です。お二人がグローバル社員の課題を自分ごととして捉え、日々尽力していらっしゃるのだと強く感じました。そうしたお二人の想いを感じてもらえるような記事になっていればうれしいです。

At Sony Group in Japan, many employees with international backgrounds, hereafter referred to as "global employees", are actively working across a variety of departments.
These employees come from diverse cultural backgrounds and possess varying levels of Japanese language proficiency. In fact, many do not speak Japanese fluently. This can make it challenging for them to fully navigate daily work and access existing support systems.
To support each of these individuals and to promote the success of diverse talent with a wide range of values, languages, and cultural backgrounds, Sony People Solutions Inc. established the Global Employee Support (GES) Team in 2024. Since then, the team has been providing comprehensive support for global employees.
In March 2025, the GES team held its very first event, "Rakugo!! In English & Japanese" The event featured traditional Japanese comedic storytelling in both Japanese and English, followed by a casual networking session where participants freely exchanged their thoughts. The event was a great success!
In this article, we interviewed Ms. Yoshitake and Ms. Matsuno, two members of the GES team who helped plan the event, to learn more about the occasion and their ongoing activities.

- 吉武 陽子(Yoshitake Yoko)

- 園井 千智(Sonoi Chisato)
Using Fun to Overcome Language and Cultural Barriers
── What inspired you to host an event like "Rakugo!! In English & Japanese"?
Yoshitake: It all began with feedback we received from global employees who wanted more opportunities to connect with others. While there are many cross-organizational networking events within Sony, they are often held in Japanese. For employees who are still learning Japanese, joining those events can feel intimidating. That's why we wanted to organize an event that uses both Japanese and English, making it easier for everyone to participate.
Matsuno: We hoped the event would help people break the ice and build connections that continue beyond the event. But ever since our team was just established, we didn't have prior experience organizing such events. So, we reached out to the Community Design Office, which has experience with events like "Tsunagara Night" (an event to connect with coworkers). Thanks to their support, we were able to shape a more complete event. I truly believe that the cross-team collaboration was the key to success.

── Building connections is really important! Why did you choose rakugo as the event's main theme?
Yoshitake: Rakugo is a part of traditional Japanese culture, and it also brings people together through laughter. We thought it would be a fun and accessible theme for everyone. So, we invited rakugo storytellers Kaishi Katsura and Fukuryu Katsura to hold a rakugo event.
Matsuno: Even employees who weren't fluent in Japanese or English were laughing together.
It was amazing to see people enjoying the same experience, despite language or cultural differences.

Scenes from the Event Day
── You mentioned that there was lots of laughter throughout the event -What was the main highlight?
Yoshitake: Two global employees were invited on stage to try out rakugo and Nankin-Tamasudare performance. They performed splendidly. The crowd loved it, and the room was filled with laughter.
Matsuno: Having participants perform rather than just watch created a real sense of unity. That energy carried over into the networking session afterwards, where conversations flowed naturally. It was wonderful to see both Japanese and global employees enjoying the event together.
── What points did you devise to hold the event?
Yoshitake: To encourage employees to forget the language barrier and enjoy a good time together, we not only performed rakugo but also provided guidance and MC in both Japanese and English. To facilitate communication among employees, we also asked the company that runs the cafeteria to provide meals and drinks. We tried to provide diverse and delicious menus so that people with food restrictions due to allergies, religion, health, or other reasons could enjoy meals. We also paid careful attention to menu descriptions.
Matsuno: We are currently considering the possibility of offering halal lunchboxes at the cafeteria, so we asked the participants to sample the halal lunchboxes and provide feedback on the taste and price. At the end of the event, there was time to introduce Sony's club activities (tea ceremony and flower arrangement), and participants enjoyed freshly brewed matcha tea and flower arrangement. Because there were so many events, many participants felt that the time passed quickly without getting bored.

── How do you feel about the event?
Yoshitake: Thanks to the cooperation of various departments, organizations, and many people, we were able to hold a highly satisfying event. I am very grateful.
Matsuno: I think this event was an opportunity for people to know that we have an organization that supports global employees. When I saw the employees enjoying themselves, I strongly felt that we would like to provide various opportunities to promote the success of employees with diverse values, languages, and cultural backgrounds.
Building Mutual Understanding for a Better Workplace
── Could you tell us more about what the GES team does daily?
Yoshitake: We support global employees with issues they face in both their work and daily life. For example, to make it more comfortable for global employees to work, we provide support to resolve concerns, worries, and problems related to daily work and life. We also promote the translation of internal documents into English, introduce translation tools, hold networking events, and provide useful information for global employees. In addition, in cooperation with each department of SPPS, we provide cross-cultural understanding training and improve the office environment and food to improve the quality of company life.
Matsuno: We also regularly conduct interviews with global employees and their managers. By understanding their challenges and needs, we can work across departments to find effective solutions.
── So collaboration between Japanese and global employees is important?
Yoshitake: Definitely. The key to working well together is not choosing one culture over another, it's about mutual understanding and respect. We hope to serve as a bridge that connects people and helps create a more comfortable workplace for all.

Taking a Step Toward Real Improvement
── Have you discovered any new insights while working with global employees?
Matsuno: Yes. There were many issues and needs that we hadn't noticed before. For example, some employees said they wanted vegetarian options in the cafeteria or clearer English translations on the menu. Talking with them directly helped us understand the context and then move in the right direction.
Yoshitake: I felt the same. I used to think that Sony already had plenty of English resources available. But then I learned that some employees didn't know how to search for them or which keywords to use. That really showed me the importance of speaking directly with employees to understand their actual experience.
── That's something I hadn't realized either.
Yoshitake: Right. Many of these challenges are common among global employees. That's why we want to share their voices more broadly with Japanese employees and the wider Sony organization. If more people are aware, we believe it will lead to better support and solutions.

── What does the GES team hope to achieve in the future?
Yoshitake: These days, representatives from various departments have started joining meetings to discuss how to support global employees. I see many of them taking an active role. Moving forward, I want to focus on how we can continue and sustain these efforts.
Matsuno: Our goal is to be a reliable and familiar presence for global employees. We want people to feel that if they reach out to GES, they'll find solutions. That's why we'll continue organizing events and providing support.
<Editor's Note>
I first learned about "Rakugo!! In English & Japanese"through an internal bulletin board at Sony and immediately wanted to interview the team behind it. While I was originally drawn in by the unique theme, as I listened to their story, I felt a strong desire to help spread the word about what the GES team is doing.
What left the biggest impression on me was something they said: "We started to see many issues and needs that we hadn't noticed before."
It was clear that both Ms. Yoshitake and Ms. Matsuno genuinely care about global employees and are working hard every day to support them.
I hope this article helps convey their dedication to others as well.












